Descrição
Edgar Allan Poe é o autor americano mais traduzido no nosso país; mas, paradoxalmente, foram poucos os poemas vertidos para português europeu.
A presente tradução e edição crítica da poesia completa de Poe, publicada primeiramente na comemoração dos duzentos anos do seu nascimento e agora em novo formato, é um trabalho que vem colmatar uma lacuna, e que se acredita importante para a perspectivação da nossa própria história literária. — Margarida Vale de Gato
«O que distingue acentuadamente a personalidade mental de Edgar Poe é a coexistência nele de uma imaginação fantástica e delirante, de extraordinária subtileza e eteridade, e um raciocínio frio, claríssimo, maravilhoso na análise como na síntese.» — Fernando Pessoa
Com tradução de Margarida Vale de Gato e ilustrações de Filipe Abranches.