Descrição
Recolha de contos e pequenas histórias de Alphonse Allais, de humor mordaz a raiar o absurdo, numa excelente tradução de Aníbal Fernandes. A capa, de Luís Henriques, existe em duas cores.
«No segundo piso do Madalena-Bastilha, uma mulher jovem (criatura de físico bastante sedutor, não diremos agora o contrário, mas de rudimentar cultura mundana e de colóquio trivial) rebentou de riso à vista do cavalheiro condecorado com quem ficou frente a frente no Batignolles-Clichy-Odéon, e fez-lhe atrevidamente a pergunta desde há algum tempo a esta parte muito em moda em Paris, e que as pessoas a cada passo repetem, sem que exista para isso a menor das justificações:
— O que é que tomas tu para a constipação?
O quinquagenário sanguíneo, a quem era proposta tão descabida questão, infelizmente não podia ser considerado pessoa de espírito e tolerância.
Em vez de encolher os ombros com indiferença, desfez-se em mil invectivas contra a jovem frívola, chamando-lhe sucessivamente pega, cabra e porca, triplo insulto revelador de um profundo respeito pela zoologia, mas igualmente revelador de um não menos elevado grau de obsessão pela lógica.»